Old MacDonald Had a Farm Paroles en anglais
4.3/5 - (20 votes)

Old MacDonald Had a Farm

Langues : anglais, français
Thème : animaux
Niveaux : GS, CP, CE1, maternelle, Cycle 2

 

Télécharger les paroles de la comptine :
 Paroles de Old MacDonald Had a Farm

La comptine Old MacDonald est un vrai classique ! Cette comptine traditionnelle américaine est chanté à travers le monde dans différentes versions et est aussi utilisée dans la plupart des écoles maternelles et élémentaires des Etats-Unis.
Saviez-vous que la comptine Old MacDonald Had a Farm a été traduite dans de nombreuses langues ? En français, par exemple, son nom est « Le vieux MacDonald » mais l’air reste le même.
Cette comptine est idéale pour enseigner aux enfants le nom des animaux en anglais ainsi que leurs cris. Un peu plus bas vous pouvez lire les paroles en anglais et écouter la comptine Old MacDonald Had a Farm.

 

Lexique :

  • animaux de la ferme : cow, pig, duck, horse, sheep, dog, hen
  • cris des animaux : moo, oink, quack, neigh, baa, woof, cluck

Grammaire :

  • utilisation de « had » (prétérite)
  • adverbes de lieu : here, there, everywhere

Pistes pour l’exploitation pédagogique :

  • poser des questions sur les personnages – Who had a farm? How many different animals can we hear in the song?
  • poser des questions sur les cris des animaux – How does the duck go? (Quack quack.) How does the cow go? (Moo moo.) How does the dog go? (Woof woof.)
  • poser des questions sur la structure de la chanson – How is the song structured? How many parts are there?
  • création de nouveaux couplets de la chanson en utilisant d’autres animaux au nom bref et au cri facile à évoquer.

 

Old MacDonald Had a Farm, comptine illustrée par Anne Kennedy

Old MacDonald Had a Farm, comptine illustrée par Ben Mantle

Old MacDonald Had a Farm de Gris Grimly

 

Version anglaise :

Old MacDonald Had a Farm

1. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a cow,
E-I-E-I-O
With a « moo-moo » here
and a « moo-moo » there
Here a « moo » there a « moo »
Everywhere a « moo-moo »
Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

2. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a pig,
E-I-E-I-O
With a « oink » here
and a « oink » there
Here a « oink » there a « oink »
Everywhere a « oink-oink »
Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

3. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a duck,
E-I-E-I-O
With a ‘’quack-quack’’ here
And a ‘’quack-quack’’ there
Here a ‘’quack’’, there a ‘’quack’’
Everywhere a ‘’quack-quack’’
Old MacDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

4. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a horse,
E-I-E-I-O
With a ‘’neigh-neigh’’ here
And a ‘’neigh-neigh’’ there
Here a ‘’neigh’’, there a ‘’neigh’’
Everywhere a ‘’neigh-neigh’’
Old MacDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

5. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a sheep,
E-I-E-I-O
With a ‘’baa-baa’’ here
And a ‘’baa-baa’’ there
Here a ‘’baa’’, there a ‘’baa’’
Everywhere a ‘’baa-baa’’
Old MacDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

6. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a dog,
E-I-E-I-O
With a ‘’woof-woof’’ here
And a ‘’woof-woof’’ there
Here a ‘’woof’’, there a ‘’woof’’
Everywhere a ‘’woof-woof’’
Old MacDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

7. Old McDonald had a farm,
E-I-E-I-O
And on his farm he had a hen
E-I-E-I-O
With a ‘’cluck-cluck’’ here
And a ‘’cluck-cluck’’ there
Here a ‘’cluck’’, there a ‘’cluck’’
Everywhere a ‘’cluck-cluck’’
Old MacDonald had a farm,
E-I-E-I-O.

Traduction française :

Old McDonald avait une ferme

1. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait une vache,
E-I-E-I-O
Avec un «meuh-meuh» ici
Et un «meuh-meuh» là
Ici un «meuh» là un «meuh»
Partout un «meuh-meuh»
Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

2. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait un cochon,
E-I-E-I-O
Avec un «groin» ici
Et un «groin» là
Ici un «groin» là un «groin»
Partout un «groin- groin»
Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

3. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait un canard,
E-I-E-I-O
Avec un «coin-coin» ici
Et un «coin-coin» là
Ici un «coin-coin», là un «coin-coin»
Partout un «coin-coin»
Le vieux Macdonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

4. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait un cheval,
E-I-E-I-O
Avec un «hi-hi» ici
Et un «hi-hi» là
Ici un «hi-hi», là un «hi-hi»
Partout un «hi-hi»
Le vieux Macdonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

5. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait un mouton,
E-I-E-I-O
Avec un «bêê-bêê» ici
Et un «bêê-bêê» là
Ici un «bêê», là un «bêê»
Partout un «bêê-bêê»
Le vieux Macdonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

6. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait un chien,
E-I-E-I-O
Avec un «ouaf-ouaf» ici
Et un «ouaf-ouaf» là
Ici un «ouaf», là un «ouaf»
Partout un «ouaf-ouaf»
Le vieux Macdonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

7. Old McDonald avait une ferme,
E-I-E-I-O
Et dans sa ferme, il avait une poule
E-I-E-I-O
Avec un «cot-cot» ici
Et un «cot-cot» là
Ici un «cot-cot», là un «cot-cot»
Partout un «cot-cot»
Le vieux Macdonald avait une ferme,
E-I-E-I-O.

 

 

 

Cette comptine est reprise en Français sous le titre « dans la ferme de Mathurin » :

Share Button

5 commentaires

  1. Salut :). Ton blog est vraiment génial, je tenais à te remercier pour l’aide que tu apporte. J’ai appris beaucoup de chose qui m’ont vachement aidé!

  2. Bonjour, un grand merci pour ces merveilleux documents, cela aide bien à rendre les cours amusants et vivants pour les plus jeunes. J’aime beaucoup les dessins.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée

Publier des commentaires