Brother John Comptine en anglais

Brother John – Paroles de la chanson en anglais et en français

« Brother John » est une comptine d’origine française connue sous le nom de « Frère Jacques ». La chanson parle d’un moine qui a dormi trop longtemps et qui est invité à se réveiller et à sonner la cloche pour les «matines» qui correspond à la première prière de la journée liturgique. Exploitable dès le cycle 1, « Brother John » est l’occasion d’apprendre la version anglaise de la célèbre comptine française.

Détails
Five Little Shamrocks, chanson anglaise sur la Saint Patrick

Five Little Shamrocks – Paroles de la comptine en anglais et en français

« Five Little Shamrocks » est une chanson numérique pour la Saint Patrick. C’est la chanson parfaite pour découvrir les nombres en anglais avec les enfants. Le thème de la Saint Patrick peut aussi être l’occasion de revoir les couleurs : le vert, mais les autres également grâce au thème de l’arc-en-ciel au pied duquel se trouve l’or des lutins.

Détails
Exploitation Father Christmas Needs a Wee Jeu de mémoire

« Father Christmas Needs a Wee » de Nicholas Allan – Activités et jeux à imprimer

«Father Christmas Needs a Wee» de Nicholas Allan est un livre drôle sur le Père Noël qui a vraiment, vraiment besoin d’aller aux toilettes. Il peut être utilisé pour apprendre à compter en anglais jusqu’à dix en avant et en arrière. Il permet également de travailler l’expression « I need something », d’aborder le lexique des boissons et des jouets, et de travailler sur les rimes.

Détails
Ketchup on Your Cornflakes, Jeu de mémory sur les mots de l'album

« Ketchup on Your Cornflakes » de Nick Sharratt – Activités et jeux à imprimer

Aimez-vous le ketchup sur vos cornflakes ? Qu’en est-il de la crème sur votre tarte aux pommes ? “Ketchup on Your Cornflakes“ est un livre ludique et intéressant de Nick Sharatt idéal pour travailler le lexique de la nourriture en anglais, les préférences (avec la formulation Do you like ?) et les prépositions « in » et « on ». Succès garanti auprès des élèves qui pourront jouer avec la nourriture sans se faire gronder !

Détails
Baa Baa Black Sheep Comptine en langue anglaise

Baa, Baa, Black Sheep – Paroles de la comptine en anglais et en français

« Baa, Baa, Black Sheep » est une comptine appartenant au répertoire traditionnel anglo-saxon. La plus ancienne version connue date de 1731. La comptine est chantée sur la mélodie française « Ah ! Vous dirai-je maman ». Les origines de cette chanson ancienne sont incertaines. En 1930, Katherine Elwes Thomas dans The Real Personages of Mother Goose suggéra que la comptine faisait référence au ressentiment suscité par la lourde taxation de la laine.

Détails