Oh! Susanna Version simplifiée, paroles oh susanna anglais

Oh! Susanna

Langues : anglais, français
Thèmes : civilisation américaine
Niveaux : CM1, CM2, Cycle 3, Cycle 4

 

Oh Susanna de Kids Songs, extrait de l'album the 100 Best de kidsongs

« Oh! Susanna » est une chanson écrite par Stephen Foster, publiée pour la première fois en 1848. « Oh! Susanna » est l’une des chansons américaines les plus connues. Populairement associée à la ruée vers l’or en Californie, la chanson est parfois appelée (à tort) « Banjo on My Knee« . La version originale est actuellement conservée à la Bibliothèque du Congrès à Washington, DC.

 

Oh Susanna de Little Sunshine Kids, extrait de l'album 100 Fun Songs for Kids

Oh Susanna, extrait de l'album Country and Western Superhits

Mes premières comptines anglaises de Patricia Knight

 

Vocabulaire :

Lieux : Alabama, Louisiana, the hill, the south.
Verbes : come from…, to see, to cry, to leave, to rain, to froze, to be au passé (was), to be dry, to say.
Météo : rain, night, day, the weather, the sun, freeze, hot.
Noms : a banjo, a dream, a buckwheat cake.
Corps humain : my knee, her mouth, the tear, her eye.
Expressions : true love, to freeze to death, to have a dream.

Grammaire :

  • utilisation des pronoms personnels : I, my, me, it.
  • utilisation du prétérit : it rained, it was, I left, I froze, I thought, I saw.

 

Version simplifiée

Version anglaise :

Oh! Susanna

I came from Alabama,
With my banjo on my knee,
I’m going to Louisiana,
My true love for to see;
It rained all night the day I left,
The weather it was dry,
The sun so hot I froze to death,
Susanna, don’t you cry.

CHORUS
Oh! Susanna, Oh don’t you cry for me,
I’ve come from Alabama
With my banjo on my knee.

I had a dream the other night,
When everything was still;
I thought I saw Susanna,
A coming down the hill;
The buckwheat cake was in her mouth,
The tear was in her eye;
Says I, “I’m coming from the south,
Susanna, don’t you cry.”
CHORUS

Traduction française :

Oh ! Susanna

Je suis parti d’Alabama,
Avec mon banjo sur les genoux,
Je pars pour la Louisiane,
Pour y voir l’amour de ma vie ;
Il a plu toute la nuit le jour de mon départ,
Le temps était sec,
Le soleil si chaud que je suis mort de froid,
Susanna, ne pleure pas.

REFRAIN
Oh ! Susanna, oh ne pleure pas pour moi,
Je suis parti d’Alabama,
Avec mon banjo sur les genoux.

J’ai fait un rêve l’autre nuit,
Quand tout était calme ;
J’ai cru voir Susanna,
Descendre de la colline ;
Une galette de sarrasin à la bouche,
Les yeux plein de larmes ;
Je dis : «Je viens du sud,
Susanna, ne pleure pas. »
REFRAIN

 

 

Télécharger les paroles de la chanson :

Paroles simplifiées de Oh! Susanna

 

Version originale de Stephen Foster

Oh! Susanna Version originale de Stephen Foster, chanson oh susanna anglais

Télécharger les paroles originales :
  Oh! Susanna de Stephen Foster

[/su_column] [/su_row]

Oh! Susanna

I came from Alabama,
Wid my banjo on my knee,
I’m gwyne to Louisiana,
My true love for to see;
It rain’d all night the day I left,
The weather it was dry,
The sun so hot I froze to death,
Susanna, don’t you cry.

CHORUS
Oh! Susanna, Oh don’t you cry for me,
I’ve come from Alabama
Wid my banjo on my knee.

2
I jumped aboard de telegraph,
And trabbled down de riber,
De lectric fluid magnified,
And killed five hundred nigger.
De bullgine bust, de horse run off,
I realy thought I’d die;
I shut my eyes to hold my breath,
Susanna, don’t you cry.
CHO: Oh! Susanna &c.

3
I had a dream de odder night
When ebery ting was still,
I thought I saw Susanna
A coming down de hill;
The buck-wheat cake was in her mouth,
The tear was in her eye;
Says I, « I’m coing from de south,
Susanna, don’t you cry. »
CHO: Oh! Susanna &c.

4
I soon will be in New Orleans,
And den I’ll look all round,
And when I find Susanna,
I will fall upon de ground.
And if I do not find her,
Dis darkie’l surely die,
And when I’m dead and buried,
Susanna, don’t you cry.
CHO: Oh! Susanna &c.

Oh! Susanna (1848) by Stephen Foster
Original lyrics

Share Button

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée

Publier des commentaires