London’s Burning
Langues : anglais, français
Thèmes : Londres, Royaume-Uni
Niveaux : CP, CE1, CE2, Cycle 2
Télécharger les paroles de la comptine :
♦ Paroles London’s Burning
Les paroles de la chanson traditionnelle « London’s Burning » parle d’un évênement important pour les britanniques, le grand incendie de Londres qui a ravagé la ville cinq jours durant en 1666. L’incendie détruisit des milliers de maisons et 89 églises, laissant presque 65 000 sans-abri. Il se déclencha à Pudding Lane et détruisit London Bridge, la cathédrale St Paul, le tribunal The Old Bailey et la prison de Newgate. Le frère du roi parvint à sauver la Tour de Londres avec l’aide de la marine. Il existe une variante plus ancienne datant de 1580 « Scotland’s Burning » qui correspond à l’incendie de la ville écossaise d’Édimbourg de 1544 ordonné par Henry VIII d’Angleterre. Les paroles de cette chanson sont mentionnées dans la comédie La Mégère apprivoisée (The Taming of the Shrew) de William Shakespeare. La chanson peut être chantée en canon.
Version anglaise :
London’s Burning
London’s burning, London’s burning,
Fetch the engines, Fetch the engines,
Fire! Fire! Fire! Fire!
Pour on water, Pour on Water.
Traduction française :
L’incendie de Londres
Londres brûle, Londres brûle,
Va chercher les véhicules, va chercher les véhicules,
Feu ! Feu ! Feu ! Feu !
Versez de l’eau, versez de l’eau.
Lexique :
London, to burn, to fetch, to pour, the engines, fire, water
Grammaire :
to BE + V en ing (London’s burning)
Phonologie :
- prononciation du mot « water » (UK /ˈwɔːtə/ et USA /ˈwɑtəɹ/)
- prononciation de la lettre [r] dans « burning » (son long), « fire » (triphtongue), « water » et dans « pour on » ([r] rétroflexe avec la liaison des deux mots).
La BBC School Radio propose la variante « Fetch the buckets ! Fetch the firehooks! » .