Comptine One, Two, Buckle My Shoe Paroles, 1 2 Buckle My Shoe

4/5 - (20 votes)

One, Two, Buckle My Shoe

Langues : anglais, français
Thème : nombres de 1 à 20, action
Niveaux : CE2, CM1, CM2, Cycle 3

 

Télécharger les paroles de la comptine :
Paroles en anglais One Two Buckle My Shoe

 

One, Two, Buckle My Shoe de l'album Mother Goose Rhymes, comptine illustrée par Jan Lewis

« One, Two, Buckle My Shoe » (ou simplement « 1, 2, Buckle My Shoe ») est une comptine anglaise traditionnelle et une comptine à compter publiée pour la première fois dans « Songs for the Nursery » à Londres en 1805. Une origine crédible serait que les paroles de cette chanson se réfèrent au travail dans les manufactures de dentelle, ainsi qu’à d’autres travaux manuels des 16°, 17° et 18° siècles :

« Buckle my shoe » : renvoie au dentellier qui se prépare pour le travail.
« shut the door » : l’ouvrier, l’artisan ferme la porte de son magasin ou de sa maison pour aller au travail.
« pick up sticks » : Les sticks pourraient être les bobines de bois utilisées sur les métiers à dentelle.
« lay them straight » : les bobines sont alignées sur le métier, avant de commencer.
« a big fat hen » : La « poule » serait une sorte de coussin sur lequel repose la dentelle.
« Dig and delve » : renvoie aux travaux des jardiniers.
La suite de la chanson ferait référence aux domestiques d’une grande maison, et à un repas servi.

Apprendre à compter est l’une des premières choses que les enfants apprennent. Cette drôle de chanson traditionnelle numérique, présentée avec de jolies images, apprendra aux enfants à compter en anglais de 1 à 20. Chacune des actions peut être mimée en même temps que l’on dit la comptine. Les paroles en anglais sont accompagnées de la traduction en français.

 

Version anglaise :

One, Two, Buckle My Shoe

One, two,
Buckle my shoe;

Three, four,
Knock at the door;

Five, six,
Pick up sticks;

Seven, eight,
Lay them straight;

Nine, ten,
A big fat hen;

Eleven, twelve,
Dig and delve;

Thirteen, fourteen,
Maids a-courting;

Fifteen, sixteen,
Maids in the kitchen;

Seventeen, eighteen,
Maids in waiting;

Nineteen, twenty,
My plate’s empty.

Traduction française :

Un, deux, boucle ma chaussure

Un, deux,
Boucle ma chaussure ;

Trois, quatre,
Frappe à la porte ;

Cinq, six,
Ramasse des bâtons ;

Sept, huit,
Pose-les bien droit ;

Neuf, dix,
Une bonne poule grasse ;

Onze, douze,
Creuse et fouille ;

Treize, quatorze,
Des jeunes filles qui font la cour ;

Quinze, seize,
Des domestiques dans la cuisine ;

Dix-sept, dix-huit,
Des dames de compagnie ;

Dix-neuf, vingt,
Mon assiette est vide.

 

Paroles originales de “One, Two, Buckle My Shoe”

(Enregistré dans « Songs for the Nursery », publié en 1805)

Thirteen, fourteen, draw the curtain,
Fifteen sixteen, the maid’s in the kitchen,
Seventeen, eighteen, she’s in waiting,
Nineteen, twenty, my stomach’s empty.

L'anglais en chantant : 39 célèbres comptines et chansons anglaises par Les clipounets

 

Culture et lexique :

  • Nombres de 1 à 20 ;
  • shoe, door, sticks, hen, kitchen, empty, big, fat.

Grammaire :

  • Verbes à l’impératif : lay, knock, dig, delve, buckle.

Phonologie :

  • présence de rimes,
  • sons vocaliques longs : /u:/ de shoe, /ɔr/ de door, /i:/ de thirteen, fourteen…

Pistes pour l’exploitation pédagogique :

  • donner des instructions.

 





Share Button

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée

Publier des commentaires